首页 >> 排行

若舍郑以为东道主(若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困)

2024-08-30 排行 24 作者:佚名

大家好,关于若舍郑以为东道主很多朋友都还不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就来为大家分享一下关于若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困的相关知识,文章篇幅可能较长,还望大家耐心阅读,希望本篇文章对各位有所帮助!

1若舍郑以为东道主的翻译若舍郑以为东道主的翻译是什么

译文:如果饶恕了郑国,并且把它做为东边大道上的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,(晋惠公)答应把焦、瑕两地给您。可是,晋惠公早晨渡过河去,晚上就筑城来防备您,这是您知道的。

翻译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。出自:《烛之武退秦师》先秦·左丘明 节选:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其发困,君亦无所害。”的意思是:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上(招待过客)的主人,秦国出使的人来来往往,郑国可以供给他们所缺少的东西,这对您也没有什么害处。出自《烛之武退秦师》晋侯、 秦伯围郑, 以其无礼于晋, 且贰于楚也。

2若舍郑以为东道主什么意思

1、这句话的意思是:如果饶恕了郑国,并且把它做为东边大道上的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。出处:《左传·烛之武退秦师》选段:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

2、若舍郑以为东道主,意思是如果您放弃灭郑的打算,而把它当做东方道路上接待过客的主人。这句话出自先秦左丘明的《烛之武退秦师》,全句为:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

3、翻译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。出自:《烛之武退秦师》先秦·左丘明 节选:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

4、答案:如果舍弃郑国,让它成为东方道路上的主人,那么过往的行人及他们的行李物品,都能得到妥善的照顾,解决他们的困难。这样,您也不会有什么损失。详细解释: 东道主的角色:在这段话中,“东道主”指的是一个地域或国家,为过往的行人提供方便和帮助。

3若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害的翻译

1、翻译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。出自:《烛之武退秦师》先秦·左丘明 节选:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

2、翻译:出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。出自:左丘明《烛之武退秦师》原文选段:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

3、若舍弃郑国,把它当作东方道路上接待过客的主人,往来行人都将得以方便,如果缺少什么东西,随时可以得到补充供应,您也没有什么损失。详细解释: 舍郑以为东道主:这句话的意思是放弃郑国,让它作为各国通往东方道路上的主人或东道主。

4、如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上(招待过客)的主人,秦国出使的人来来往往,郑国可以供给他们所缺少的东西,这对您也没有什么害处。烛之武退秦师 《左传》晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

4行李之往来,共其乏困,,君亦无所害。翻译

翻译:出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。出自:左丘明《烛之武退秦师》原文选段:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

共其乏困:意思是为使者或其他旅行者解决缺乏物资、困顿的问题。在古代旅行中,由于路途遥远、交通不便,旅行者常常会遇到各种困难,因此东道主提供必要的帮助和物资支持是非常必要的。 君亦无所害:这句话表示,如果郑国成为东道主,对国君而言并无损害。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。—如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人,秦国的外交人员经过郑国,郑国可以供给他们所缺少的粮食,您也没有什么害处。

翻译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。出自:《烛之武退秦师》先秦·左丘明 节选:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。

5翻译:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其发困,君亦无所害。

答案:如果舍弃郑国,让它成为东方道路上的主人,那么过往的行人及他们的行李物品,都能得到妥善的照顾,解决他们的困难。这样,您也不会有什么损失。详细解释: 东道主的角色:在这段话中,“东道主”指的是一个地域或国家,为过往的行人提供方便和帮助。

翻译:出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。出自:左丘明《烛之武退秦师》原文选段:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

译文:假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。

答案:若舍弃郑国,把它当作东方道路上接待过客的主人,往来行人都将得以方便,如果缺少什么东西,随时可以得到补充供应,您也没有什么损失。详细解释: 舍郑以为东道主:这句话的意思是放弃郑国,让它作为各国通往东方道路上的主人或东道主。

假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处.晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。

“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其发困,君亦无所害。”的意思是:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上(招待过客)的主人,秦国出使的人来来往往,郑国可以供给他们所缺少的东西,这对您也没有什么害处。出自《烛之武退秦师》晋侯、 秦伯围郑, 以其无礼于晋, 且贰于楚也。

6烛之武退秦师翻译

《烛之武退秦师》翻译原文如下:翻译:晋文公联合秦穆公包围郑国,因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水之南。佚之狐向郑文公说,国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定退走。

翻译:僖公三十年,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。佚之狐对郑文公说:“国家危险了,假如派烛之武去见秦穆公,秦国的军队一定会撤退。”郑文公同意了。

【译文】 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

翻译内容:当初,郑国处于危险之中,秦、晋两国联军包围了郑国。郑国大夫烛之武受命夜以继日地赶往秦军驻地,智退秦师。烛之武利用秦晋矛盾,向秦君分析形势,说明利害关系。

好了,关于若舍郑以为东道主和若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困的分享到此就结束了,不知道大家通过这篇文章了解的如何了?如果你还想了解更多这方面的信息,没有问题,记得收藏关注本站。

tags:

关于我们

锐萌小雪知识分享每天更新各类行业经验知识问答,不定期的更新行业经验问答,经验知识解读,生活经验知识科普,以及各种百科经验知识等,学知识,涨见识,就来锐萌百科网!

最火推荐

小编推荐

联系我们


Copyright © 2020-2022 锐萌小雪知识分享 · 网站地图 · 内容地图 · XML地图 ·吉林锐萌网络科技有限公司 版权所有 备案:吉ICP备2023000282号-3,