首页 >> 科普

魏武将见匈奴使(魏武将见匈奴使原文及翻译)

2024-09-01 科普 30 作者:佚名

大家好,关于魏武将见匈奴使很多朋友都还不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就来为大家分享一下关于魏武将见匈奴使原文及翻译的相关知识,文章篇幅可能较长,还望大家耐心阅读,希望本篇文章对各位有所帮助!

1魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。_百...

1、原文]魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

2、魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。床头捉刀人,是南朝宋刘义庆组织的一些文人编写的《世说新语·容止第十四》中的故事。

3、魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:魏王何如?匈奴使答曰:魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。魏武闻之,追杀此使。何平叔美姿仪,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,与热汤饼。

2床头捉刀人原文及译文

【原文】:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。床头捉刀人,是南朝宋刘义庆组织的一些文人编写的《世说新语·容止第十四》中的故事。

【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季?代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。【解释】 床:指坐榻 雄:称雄,威慑 雅望:气度; 捉刀人:指执刀的卫士。

床头捉刀人全文翻译:魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。

魏王何如(怎么样)然床头捉刀人 (但是)此乃英雄也 (是)自以形陋 (自己认为)毕:完毕 足:满足 何如:怎么样 【翻译】曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。

《床头捉刀人》的故事告诉我们有才能的人无法掩盖自己真正的光芒,就算刀入袋中也总会露头冒尖。同时,这个故事也告诉我们,外貌不是批判一个人最重要的标准,我们要全方面地看待他人、评价他人。《床头捉刀人》的原文 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季_代,帝自捉刀立床头。

3曹操捉刀的原文、翻译及赏析

匈奴使者回答说:魏王看起来很有威严,确实不错,但是站在座榻旁边的那个捉刀的人,才是真正的英雄啊。魏武帝听到这些话,追去杀掉了这个使臣。赏析 这是发生在魏武帝曹操身上的一件事,曹操因为自己的面相原因甘愿在旁边做侍卫,等到接见过后,派人讯问后,得知匈奴使臣的想法,即可派人追杀这名使臣。

全文翻译是:魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。

翻译:曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。

译文:曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔琰(字季珪)代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。

4《床头捉刀人》文言文的翻译是怎样的?

1、翻译:曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。

2、译文:魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。

3、”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。

4、”曹操听闻后,遂派人追杀该使者。“床头捉刀人”的寓意和用法:指站在坐榻边的卫士。寓意:比喻代他人执笔作文的人。用法:可作为主语或宾语。出处:南朝·宋·刘义庆《世说新语·容止》:魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。译文:魏王风度翩翩,令人敬仰,但床头握刀的那位才是真正的英雄。

5、【翻译】魏武帝曹操准备接见匈奴的使者。他自己觉得相貌平平,不足以威慑远方,便让崔季珪出面代为接见,而自己则握刀站在床榻旁边。接见结束后,曹操派遣间谍去询问使者:“您觉得魏王怎么样?”匈奴使者回答说:“魏王有着高雅的气质,非凡的风度,但是床头那个捉刀的人,才是真正的英雄。

6、《床头捉刀人》原文翻译 崔琰,姓崔名琰字季珪,长相很俊秀。一次匈奴使者来访,按礼数曹操需亲自接见,但是曹操认为自己长相不够帅,对自己的仪容仪表不够自信,怕丢了魏国的面子,招致匈奴蛮人的轻慢,于是安排崔琰冒充自己前去接待,而曹操自己则手持大刀扮作武士站在崔琰假扮的“魏王”旁边。

5《魏武将见匈奴使》原文及翻译

1、魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:魏王何如?匈奴使答曰:魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。魏武闻之,追杀此使。何平叔美姿仪,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,与热汤饼。

2、《魏武将见匈奴使》全文翻译:魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。

3、《魏武将见匈奴使》原文 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

6魏武见使的文言文翻译

魏武见使文言文翻译如下:魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。

”匈奴使答曰“魏王雅望非常然床头捉刀人,此乃英雄也”魏武闻之,追杀此使 译文魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边见面完毕以后。

一译文曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔琰字季珪代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者“你觉得魏王如何”匈奴使。

关于魏武将见匈奴使和魏武将见匈奴使原文及翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

tags:

关于我们

锐萌小雪知识分享每天更新各类行业经验知识问答,不定期的更新行业经验问答,经验知识解读,生活经验知识科普,以及各种百科经验知识等,学知识,涨见识,就来锐萌百科网!

最火推荐

小编推荐

联系我们


Copyright © 2020-2022 锐萌小雪知识分享 · 网站地图 · 内容地图 · XML地图 ·吉林锐萌网络科技有限公司 版权所有 备案:吉ICP备2023000282号-3,